LVIV.COM

Гарна, як срака навиворіт, або екскурсія українською лайкою 🍑

Наталя Мойсеєнко

Коли дивишся іноземні фільми, особливо американські, розумієш, наскільки багата лексика і безмежні можливості української лайки. І мова не про загальновідомі грубощі, а суто про відмінні українські прокльони.


Якщо російські матюки в основному пов’язані зі статевим актом та органах, що беруть в ньому участь, то українці тут зуміли виділитись. Адже головною “дійовою особою” української лайки виступає срака. Дупа. Гузиця. І ще багато інших синонімів.

Тут змішаний фольклор, щирість і міць українського духу. В кожній з цих фраз відкривається частинка душі того, хто її говорить. Тому така лайка вражає сильніше, ніж відомі всім слова на “х”, на “п” і їх похідні.

Але не будемо тягнути кота за хвіст. Відкривай нотатник і записуй те, чого не знав/ла, чи не пам’ятав/ла.

  • Так шкода, як корові заднє коліно всрать! – говоримо, коли зовсім не шкода.
  • Сери, перди, грійся – наслідок прокрастинації. Коли нічого ще не зроблено, а в тебе вже вимагають звіт.
  • Шо сі либиш? – безневинна фраза, яка пророкує отримати кулаком в чоло.
  • До дупи така дупа, же си пердне, так не смердне! – “Пане, я вважаю, що ваша робота безглузда”.
  • Їсти – не срати, можна почекати – “Ще є час на перекур”.
  • Дай би ти скис! – висловлення щирого невдоволення опоненту, з яким у вас розбіглись погляди.
  • Та ти сі вспукаєш чи нє? – безневинна фраза, яка пророкує отримати другий раз кулаком в чоло.
  • П’єний в штири дупи – “Я вже зовсім п’яний, але “на коня” ще вип’ю”.
  • То мені потрібне, як до дупи дверці – вживається, коли тебе переконують зробити щось, що ти ну зовсім не хочеш.
  • В сраці був, гівно видів – чудово підходить в ситуаціях, коли людина впевнено говорить про те, в чому не розбирається.
  • Та най би ті шляк трафив! – говориться, коли два удари в чоло не допомогли.
  • Як у борщ срать – “Ваш вислів геть недоречний”.
  • Срав пес, перділи гуси – вживається у філософсько-екзестенційних ситуаціях, коли нічого не можна вдіяти.
  • Як півсраки з-за куща – ну геть нічого не видно.
  • Шоб ти, падло, дристало та й дристало! – вживається при особливо сильній образі. Або коли маршрутчик не передає решту.
  • Срака, дупа і мотика – “Ваша думка, хоч і заслуговує на увагу, але це повний абсурд”.
  • Так сі стало/ Що сі робит? – ефектний спосіб показати свою непричетність до прикрої ситуації, що склалась.
  • Як не срачка, так пердячка! – що не день, то гірше.
  • Не роби з гівна сметану – не варто прикрашати прикру ситуацію.
  • Все гівно крім сцяк – “Склалась дуже прикра ситуація”.
  • Нє то нє, цілюй конє – аргументований спосіб залишити останнє слово за собою.
  • Як не гівно, то засрана тріска – коли ситуація не стає кращою.
  • Самотній, як палець в сраці – і справді дуже самотній.
  • Коханий – сім разів у сраку пропханий – близька серцю людина.
  • Пішов, як за море срати – коли серед вечірки хтось пішов докупити випивки, тобто надовго.
  • Не плети гівно дівці в коси – це ж саме, що розповідати небилиці.
  • Гарна, як срака навиворіт – коли ти хочеш зробити дівчині комплімент, але тобі всього 14 років.
  • Щоб тя гівно доганяло! – щоб не було тобі спокою.
  • А гімна мерзлого не хочеш? – коли твоє прохання важко виконати.
  • Чого крутишся, як гімно в ополонці? – не метушись, знайди свій х’юге.
  • Срала, мазала, ліпила – не хватило кізяків – приклад емоційного вигорання.

Якщо знаєш чи використовуєш подібні вислови – пиши в коментах! ;)

Наталя Мойсеєнко LVIV.COM

Ділись, Бро

Зараз читають
x Close

Стань нашим бро у Facebook!